Psicología

Centro MENADEL PSICOLOGÍA Clínica y Tradicional

Psicoterapia Clínica cognitivo-conductual (una revisión vital, herramientas para el cambio y ayuda en la toma de consciencia de los mecanismos de nuestro ego) y Tradicional (una aproximación a la Espiritualidad desde una concepción de la psicología que contempla al ser humano en su visión ternaria Tradicional: cuerpo, alma y Espíritu).

“La psicología tradicional y sagrada da por establecido que la vida es un medio hacia un fin más allá de sí misma, no que haya de ser vivida a toda costa. La psicología tradicional no se basa en la observación; es una ciencia de la experiencia subjetiva. Su verdad no es del tipo susceptible de demostración estadística; es una verdad que solo puede ser verificada por el contemplativo experto. En otras palabras, su verdad solo puede ser verificada por aquellos que adoptan el procedimiento prescrito por sus proponedores, y que se llama una ‘Vía’.” (Ananda K Coomaraswamy)

La Psicoterapia es un proceso de superación que, a través de la observación, análisis, control y transformación del pensamiento y modificación de hábitos de conducta te ayudará a vencer:

Depresión / Melancolía
Neurosis - Estrés
Ansiedad / Angustia
Miedos / Fobias
Adicciones / Dependencias (Drogas, Juego, Sexo...)
Obsesiones Problemas Familiares y de Pareja e Hijos
Trastornos de Personalidad...

La Psicología no trata únicamente patologías. ¿Qué sentido tiene mi vida?: el Autoconocimiento, el desarrollo interior es una necesidad de interés creciente en una sociedad de prisas, consumo compulsivo, incertidumbre, soledad y vacío. Conocerte a Ti mismo como clave para encontrar la verdadera felicidad.

Estudio de las estructuras subyacentes de Personalidad
Técnicas de Relajación
Visualización Creativa
Concentración
Cambio de Hábitos
Desbloqueo Emocional
Exploración de la Consciencia

Desde la Psicología Cognitivo-Conductual hasta la Psicología Tradicional, adaptándonos a la naturaleza, necesidades y condiciones de nuestros pacientes desde 1992.

miércoles, 1 de julio de 2026

¿Por qué el control total destruye la vida? (Según John Locke)


<p><iframe allowfullscreen="allowfullscreen" width="640" height="390" src="https://www.inoreader.com/yt-embed/?v=IIvvsNBA-zw" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" style="width:100%;aspect-ratio:16/9;height:auto;display:block;border:0;" frameborder="0"></iframe></p><p>¿Vivimos en un mundo totalmente predecible o en un caos absoluto? Citando al filósofo John Locke, Paco Vinagre nos recuerda que el arte (y la propia naturaleza humana) se encuentra justo en el término medio. Nuestro mundo no es lineal ni mecánico; es un sistema dinámico y complejo donde cada nueva interacción aporta algo único y extraordinario al conjunto.<br> <br> Lejos de debilitarnos, cuanta más complejidad e interacción incorporemos, más fuerte y robusto se vuelve el sistema frente a las perturbaciones externas. ¡Y esto es precisamente lo que necesita la VIDA para abrirse camino, adaptarse y florecer!<br> <br> En Plural 21 defendemos la VERDAD de los procesos vivos frente a los intentos del sistema de uniformizarnos, controlarnos y volvernos estáticos (lo cual, como bien decía Locke, resulta profundamente aburrido y antinatural). Abrazar nuestra propia complejidad y la del entorno es el primer paso para recuperar nuestra IDENTIDAD y conquistar una verdadera LIBERTAD.<br> <br> 🌱 Deja de buscar el control absoluto y abraza el dinamismo de la vida.🌐 Descubre conferencias y contenidos que despiertan el pensamiento crítico en nuestro sitio web: <a href="https://www.youtube.com/">www.plural-21.org¡Dale</a> 'Like', suscríbete y comparte este Short para llenar las redes de conciencia! 🕊️#PacoVinagre #Plural21 #SistemasComplejos #JohnLocke #FilosofiaDeLaVida #PensamientoCritico #NaturalezaHumana #VidaYVerdad #SistemasNoLineales #ShortsEspanol <br> <br> Recuerda que te puedes hacer socio de Plural 21 en <a href="https://plural-21.org/alta-nuevos-socios">https://plural-21.org/alta-nuevos-socios</a><br> Si quieres hacer alguna aportación a Plural 21 ahora puedes hacerlo a través de diferentes sistemas:<br> - BIZUM. En la opción "Donación a una ONG" utiliza el código: 07672<br> - A través de Youtube podéis: utilizar la herramienta "Gracias/Thanks" de Youtube<br> - a la vieja usanza: podéis hacer una transferencia a Plural-21 Caixa d’Enginyers cuenta nº ES55 3025 0004 3514 3326 6836</p> <p><a href="https://www.youtube.com/shorts/IIvvsNBA-zw" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/uZQJMmY / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

La Visión de las «Upanishads»: El Camino a la Unidad del Espíritu


<h4>Las «<i>Upanishads»</i> son el súmmum, la culminación, el acmé de los <i>Vedas</i>, por lo que son el núcleo espiritual y textual del <i>Advaita Vedanta</i>, la Culminación de la Sabiduría A-Dual, de la Sabiduría Unitiva en la tradición hindú, que junto a los <i>Brahma Sutras</i> y el <i>Bhagavad-G</i><span><i>ī</i></span><i>t</i><span><i>ā</i></span>, conforman el <i>Prasthana Traya</i> o el «triple fundamento» del <i>Vedanta. Para este artículo nos centramos en las traducciones de </i><i>Juan Mascaró Fornés (Santa Margalida, Mallorca, 1897 – Comberton, Cambridge, 1987), un peregrino extraordinario de las Sendas del Misterio. Traductor, escritor y profesor, poseía un conocimiento erudito y vivo de lenguas como el sánscrito o el pali, lo que le permitió traducir textos sagrados tan significativos como la antología de algunas de las Upanishads, el Dhammapada o la <a href="https://elhombreylodivino.com/el-canto-del-bienamado-la-luz-de-la-bhagavad-gita/">Bhagavad- G<span>ī</span>t<span>ā</span></a>. Con la voz de un sabio, de un poeta, Mascaró nos ofrece, en su traducción, el néctar vivo de la Sabiduría del Advaita Vedanta, lo que le valió, en 1938, el elogio nada negligible del gran poeta y sabio bengalí Gurudev Rabindranath Tagore, que afirmó lo siguiente: «Su traducción me da una gran alegría, pues posee ese lenguaje sumamente sensible que me acerca a la voz interior de nuestros sabios». </i></h4> <p> </p> <p style="text-align:right;"><strong><i>Al Cor i a la Mirada Clara de Joan Mascaró</i></strong></p> <p> </p> <blockquote> <p>«Allí, en los árboles, la carpa abre su boca inmensa y ríe».</p> <p><strong>Anónimo</strong></p> <p> </p> <p>«Todos se preguntan: “¿A qué religión pertenece Lalon en este mundo?”.</p> <p>Lalon responde: “¿Qué aspecto tiene la religión?</p> <p>Nunca he visto su verdadera naturaleza”.</p> <p>Algunos usan cuentas como collar (rosarios hindúes),</p> <p>otros cuentan cuentas como Tasbih (rosarios musulmanes),</p> <p>y por eso la gente dice</p> <p>que pertenecen a una religión diferente.</p> <p>Pero, ¿llevas el signo de tu religión</p> <p>al venir o al partir de este mundo?».</p> <p><strong>Lalon Shah</strong></p> <p> </p> <p>«Nadie fue ayer,<br> ni va hoy,<br> ni irá mañana<br> hacia Dios<br> por este mismo camino<br> que yo voy.<br> Para cada hombre guarda<br> un rayo nuevo de luz el sol…<br> y un camino virgen<br> Dios».</p> <p><strong>León Felipe</strong></p> </blockquote> <p> </p> <p><strong>I. Preludio de los Destellos</strong></p> <p><span>U</span>n niño habla con la muerte. Sin temor, se sienta a la orilla, divisa las olas y un rayo de sol acaricia sus mejillas. ¿De dónde procede su sueño antiguo, su fatiga y su dicha, su anhelo y su consumación? Ser humano parece ser una herida antigua. El niño, guiado por sus padres, alejado del extravío antiguo de los hombres, camina en una playa inmensa, con una herida de luz vertida sobre el océano; hunde sus manos en la arena. En ese segundo océano de fina llovizna de tierra, emerge un destello plateado, que estalla como una procesión de ángeles en el Corazón del pequeño buscador, que descubre y halla, maravillado, un cáliz plateado, reluciente, como si alguien hubiera fundido una lágrima de Dios, y la hubiera dejado allí, olvidadizo, a propósito, para que un niño errante lo encuentre, sangre viva, nueva inocencia y cultivo de lo ingenuo, y sueñe, cada vez más alto, y cada vez más profundo.</p> <p>Sus padres, atónitos, desconocían la existencia de ese cáliz. ¿Qué ángel o que brisa lo ha puesto allí, como una reliquia olvidada, para el buscador? ¿Porqué? ¿Cómo? ¿Quién?</p> <div style="width:571px;"><img src="https://elhombreylodivino.com/wp-content/uploads/2026/07/image-2.png" alt="" width="561" height="996"><p>Escultura de Shiva y Pārvatī, decorada con pigmentos rituales por los devotos, una de las parejas divinas fundamentales del hinduismo, que en el shivaísmo A-dual y el Advaita Vedanta encarnan la dimensión manifiesta, la Energía Creadora (Prakriti) y la Conciencia Pura y no manifiesta (Purusha) de lo Divino. Fotografía realizada por Thibault Arthur Tien, Nepal.</p></div> <p><strong>II. ¿Quién soy?</strong></p> <p>Nos dice Christian Bobin que los niños, los ángeles y los perros son los amigos de los santos y de los sabios. ¡Quizás así sea! Ellos conocen, saborean y recuerdan el hilo de plata que les conduce al Sol Bienamado. En la tradición hindú, el <i>San</i><span><i>ā</i></span><i>tana Dharma</i>, la Ley o la Doctrina Perenne del Ser de la Realidad, las <i>Upanishads</i> son sin duda una semilla dorada dispuesta a florecer en las manos de todo Corazón atento. Antes de cualquier consideración histórica o teórica, quememos con el fuego de la absorción meditativa todos los conceptos, palabras y nociones que pueda albergar nuestro ser, para que nuestro Centro sea verdadera Visión. Palpemos este instante con los pulgares del Espíritu. Abolidos temporalmente los sentidos, trascendidos, ensanchados, purificados, puede revelarse el Sentido. Propongamos un ejercicio contemplativo en forma de cuestionamiento y auto-indagación siguiendo el sendero de las enseñanzas upanishádicas;</p> <p>«¿Quién soy?»</p> <p>(<i>Aitareya Upanishad</i>, I,3, II)</p> <p>¿Quién soy «yo»? ¿Quiénes somos? Cuándo nos contemplamos en el espejo del Corazón, cuando miramos a los ojos de otro ser vivo, o abrimos el centro vivo de una flor, como un <i>ma</i><span><i>ṇḍ</i></span><i>ala</i>, o en el instante preciso en el que un gato asustadizo y febril nos mira, furtivamente, escondido en un mundo hostil, debajo de un coche, entre la cloaca y el acero, podemos preguntarnos: ¿Acaso alguna vez hemos intentado abrazar y ver en su pupila, en ese punto de eclosión, en ese eje de manifestación, en ese Centro Vivo del Cosmos y de Dios, el Fundamento de toda vida, el Ser de todos los seres, ¿la Vida de toda vida? Los perros que erran en una ciudad polvorienta, los marginales, los olvidados, las manos tendidas en un desierto exterior, en este mundo de óxido y hueso… y también en las profundidades del Boscaje Vivo de los Orígenes. Esta sencilla enseñanza es, quizás, la esencia vibrante de las <i>Upanishads</i>, que nos muestran el camino a la Unidad del Espíritu y de todas sus manifestaciones, de todo cuanto existe. La Divina Luz increada y sin forma atraviesa las vidrieras de una catedral o el ramaje de un templo silvestre, de una catedral de roble; la Luz Originaria de Dios cobra forma en todas sus declinaciones sensibles, en todas las formas vivas, dotando y adquiriendo forma a través de la gramática de la Creación, en la «inmensa Biblioteca del Verbo Encarnado», como diría Louis Cattiaux en su <i>Mensaje Reencontrado.</i> En sucesivas emanaciones, o en súbita deflagración, los flujos y borbotones de lo Divino, la Realidad cobra vida y se manifiesta.</p> <p>«¿Quién soy?»<span>   </span></p> <p>A esta pregunta, el Sabio responde: <i>TAT TVAM ASI</i>, «Tú eres Eso», <i>Brahman</i>, la Fuente de toda vida, la Vida de toda vida.</p> <p><strong>III. Unidad</strong></p> <p>En resonancia con los escritos platónicos, las enseñanzas upanishádicas tienen una forma dialogada, que reflejan su origen oral y su florecimiento mediante la relación entre el maestro y el discípulo, religados en el Espíritu. Críticas —a la vez que complementarias e integradoras, como una continuación viva— con la religión sacrificial de los <i>Vedas</i>, las <i>Upanishads</i> suponen un movimiento de interiorización y espiritualización de lo Sagrado a través de la intuición mística, la poesía y la palabra filosófica. Los antiguos dioses védicos aparecen destilados y sintetizados en su Origen Común, <i>Brahman</i>, y en su reconocimiento e identificación con el Sí mismo individual, la manifestación del Absoluto como principio de individuación, el <span><i>Ā</i></span><i>tman</i>, chispa de lo Divino en todas las criaturas y fenómenos vivos. La sabiduría de estos diálogos sublimes constituye una sabiduría de la escucha radical, un canto Unitivo de reconocimiento de Dios en todo lo que existe. Al recorrer la <i>Bhagavad-G</i><span><i>ī</i></span><i>t</i><span><i>ā</i></span>, el Canto del Bienamado, recordamos el canto del alfarero hindú, que precisamente es una enseñanza upanishádica: «Oh Corazón mío, sé como el eje de la Tierra, que se mueve, pero no varía». Como en las fábulas taoístas y budistas, el artesano o la persona simple es, con frecuencia, un maestro o maestra camuflada, y, su arte, el Arte de Ver y Reconocer la propia Naturaleza Esencial. <b>El Corazón es el </b><span><i>Ā</i></span><i>tman</i><b>, la chispa divina, el fuego luminoso de nuestra alma individual, y el eje de la Tierra, la Fuente de Todo, </b><i>Brahman</i><b>, el Ser de todos los seres, es decir, Dios, una expresión del Fuego Primigenio. Alineados, reconocidos, entrelazados, conforman la Gran Sinfonía de la Realidad, la harmonía entre el microcosmos y el macrocosmos. Cuando hay harmonización y reconocimiento, nos dicen los Sabios de las </b><i>Upanishads</i><b>, entonces se manifiesta la Melodía del Ser.</b></p> <p>En este sentido, las <i>Upanishads</i> son el súmmum, la culminación, el acmé de los <i>Vedas</i>, por lo que son el núcleo espiritual y textual del <i>Advaita Vedanta</i>, la Culminación de la Sabiduría A-Dual, de la Sabiduría Unitiva en la tradición hindú, que junto a los <i>Brahma Sutras</i> y el <i>Bhagavad-G</i><span><i>ī</i></span><i>t</i><span><i>ā</i></span>, conforman el <i>Prasthana Traya</i> o el «triple fundamento» del <i>Vedanta. </i>Escribe Swami Satyananda Saraswati:</p> <p>«Las <i>Upanishads</i> son la fuente textual primordial para conocer la profunda metafísica del hinduismo; son su corazón y esencia mismos. En ellas encontramos diferentes intuiciones sublimes sobre la Realidad Suprema. Las <i>Upanishads</i> siempre manifiestan que esta Realidad no es otra cosa que la propia esencia del ser humano. La tradición védica contiene diferentes niveles de enseñanzas para satisfacer las diversas necesidades de las tipologías de buscares… En este contexto se pueden dividir los Vedas en tres secciones según el énfasis y el enfoque de su contenido. El <i>karma kanda</i>, que trata de los rituales y se dirige a aquellos individuos que buscan beneficios en un ámbito mundano o relativo, ya que los <i>Vedas</i> no obvian este aspecto de la experiencia humana; el <i>upasana kanda</i>, integrado en su mayor parte por contemplaciones y meditaciones; y, finalmente el <i>jñana kanda</i>, que expone el conocimiento sutil del <i>atman-Brahman</i>, el conocimiento del Absoluto, del ser de todo, de la Realidad Suprema. El <i>jñana kanda</i> es la parte de los Vedas integrada por las <i>Upanishads</i>. Como ya se ha dicho, se las denomina también <i>Vedanta</i> o el final (<i>anta</i>) de los <i>Vedas</i>».</p> <div style="width:739px;"><img src="https://elhombreylodivino.com/wp-content/uploads/2026/07/image-3.png" alt="" width="729" height="546"><p>La traducción original de la antología de las Upanishads que realizó Mascaró se publicó como Himalayas of the Soul para la colección Wisdom of the East de la editorial John Murray. Posteriormente, el traductor amplió y publicó su célebre versión independiente de The Upanishads bajo el sello de Penguin Classics. La edición que nos ocupa, también publicada por Penguin Classics, es la versión española de su traducción inglesa, vertida a nuestra lengua por José Manuel Abeleira, fiel al espíritu accesible y poético de Mascaró. En la imagen, la edición inglesa y castellana de dicha editorial.</p></div> <p>Pero antes de ser texto, la Palabra fue Himno, Canto, Sonido, Vibración. Fue <i>OM</i> <span>ॐ</span>, la Sílaba Sagrada que todo lo inunda de la dicha paradójica de lo Divino. El asceta hindú se cruza con San Juan Bautista, y de ese curioso encuentro, improbable y evidente, nace una risa florida y terrible, que es la música y el discurrir común de todos los videntes.</p> <p><strong>IV. Plenitud</strong></p> <p>Juan Mascaró Fornés (Santa Margalida, Mallorca, 1897 – Comberton, Cambridge, 1987) fue un peregrino extraordinario de las Sendas del Misterio. Traductor, escritor y profesor, poseía un conocimiento erudito y vivo de lenguas como el sánscrito o el pali, ofreciéndonos traducciones de referencia de textos sagrados tan significativos como la antología de algunas de las <i>Upanishads</i> más importantes que nos ocupan como del <i>Dhammapada </i>o la <i>Bhagavad- G</i><span><i>ī</i></span><i>t</i><span><i>ā</i></span>. Con la voz de un sabio, de un poeta, Mascaró nos ofrece, en su traducción de algunas de las principales <i>Upanishads</i>, el néctar vivo de la Sabiduría del <i>Advaita Vedanta</i>, lo que le valió, en 1938, el elogio nada negligible del gran poeta y sabio bengalí Gurudev Rabindranath Tagore, que afirmó lo siguiente: «Su traducción me da una gran alegría, pues posee ese lenguaje sumamente sensible que me acerca a la voz interior de nuestros sabios». Al que dedicó, junto a su profesora y benefactora Millicent Mackenzie, la edición revisada: «Al Espíritu de Rabindranath Tagore (1861-1941)». Y así recordamos, quizás, la Religión Primera y Última del ser humano; el canto, la alabanza y la visión de la Unidad. Mascaró también fue maestro de sánscrito del gran filósofo, místico y teólogo indo-catalán Raimon Panikkar —que tras la vivencia prolongada de la espiritualidad hindú nos regalaría su monumental «La Experiencia Védica», <i>The Vedic Experience: Mantrama</i><span><i>ň</i></span><i>jar</i><span><i>ī</i></span><i> (An Anthology of the Vedas for Modern Man and Contemporary Celebration), </i>publicada originariamente en 1977, que aún hoy es estudiado, incluso en la India. También inspiró a almas sensibles como George Harrison a escribir la canción <i>The Inner Light</i>, al que recomendó hacer una canción sobre el <i>Tao</i>. Harrison musicó el capítulo 47 del <i>Libro del Tao</i>, con influencia de la música india, cuyo contenido concuerda perfectamente con las enseñanzas del <i>Advaida Vedanta. </i>El músico británico dedicó con afecto el tema al erudito mallorquín, lo que nos muestra el eco amplio y diverso que tuvo la voz única y universal de Mascaró.</p> <p>Una de sus grandes obras, en la línea de <i>The Perennial Philosophy</i> (1947) de Aldous Huxley —con el cual floreció una admiración mutua por su espíritu universalista y su visión común de la unidad trascendente de las tradiciones religiosas de la humanidad—, es <i>Lamps of Fire. The Spirit of Religions</i> (1961), obra antológica que alberga y reúne algunas de las voces más bellas y vibrantes de los grandes santos, sabios y místicos de todos los tiempos y de la gran comunidad del Espíritu. <b>Como nos recuerda Panikkar y afirmó el «príncipe de los advaitines», </b><span><b>Ā</b></span><b>di </b><span><b>Ś</b></span><b>a</b><span><b>ṅ</b></span><b>kar</b><span><b>ā</b></span><b>c</b><span><b>ā</b></span><b>rya: «El ser humano está en peregrinación hacia su propio </b><span><i>Ā</i></span><i>tman</i><b>», hacia su propia esencia. En el siglo XX, el eco de la sabiduría A-Dual prevaleció en las enseñanzas de Ramana Maharshi: «Aquello que nos impulsa a realizar el peregrinaje es el destino del peregrinaje», o como escribió el mismo Mascaró para su epitafio: «Venimos de Dios, vivimos en Dios y vamos a Dios». El ser humano es el </b><i>tao </i><b>en movimiento hacia el </b><i>Tao</i><b>.</b> Resumiendo su propia visión de las <i>Upanishads</i> en la introducción escrita en el verano de 1964, Mascaró escribe con arrebato:</p> <p>La traducción original de la antología de las <i>Upanishads</i> que realizó Mascaró se publicó como <i>Himalayas of the Soul</i> para la colección <i>Wisdom of the East </i>de la editorial John Murray. Posteriormente, el traductor amplió y publicó su célebre versión independiente de <i>The Upanishads</i> bajo el sello de <a href="https://www.penguinlibros.com/es/libros-de-espiritualidad/36608-libro-upanishads-edicion-bilingue-9788491050698?srsltid=AfmBOooBMCNshjj2W8_lJZtlX7BmltS0YmFdoWydnfj0Gf_6V5OwswaJ">Penguin Classics</a>. La edición que nos ocupa, también publicada por Penguin Classics, es la versión española de su traducción inglesa, vertida a nuestra lengua por José Manuel Abeleira, fiel al espíritu accesible y poético de Mascaró. En la imagen, la edición inglesa y castellana de dicha editorial.</p> <div style="width:582px;"><img src="https://elhombreylodivino.com/wp-content/uploads/2026/07/image-4.png" alt="" width="572" height="505"><p>El joven Joan Mascaró durante su estancia en Ceylán. Archivo Joan Mascaró.</p></div> <p>«Entre los textos sagrados del pasado, los <i>Upanishads</i> verdaderamente pueden ser considerados los Himalayas del Alma. Sus apasionadas expediciones de descubrimiento en busca de ese sol del Espíritu que habita en nosotros, y del que obtenemos la luz de nuestra conciencia y el fuego de nuestra vida; la grandeza de sus preguntas y la sublime simplicidad de sus respuestas; el fulgor de su dicha cuando la revelación del Supremo alcanza sus almas y uno de sus poetas declara “La luz del sol es mi luz”; sus paradojas y contradicciones, en las que encontramos una verdad viviente; sus historias simples donde, en el lenguaje de un niño, se explican las más grandes verdades metafísicas con ejemplos concretos; sus destellos de visión que nos revelan la grandeza infinita de nuestro mundo interior; su gran variedad y, sin embargo, absoluta unidad en la sobrecogedora concepción de Brahman; su ardiente y exultante fe en el alma del hombre, que es una con el Alma del universo; su tolerancia hacia los <i>Vedas</i>, pero su interpretación espiritual y, por tanto, simbólica del rito externo, mostrando así el verdadero camino de elevación espiritual a todos los hombres […] sus imágenes sencillas que encontramos de nuevo en santos y poetas de otras épocas, los cuales nunca supieron de los <i>Upanishads, </i>y que por tanto nos confirman la unicidad de toda visión y vida espiritual; el esplendor de su imaginación romántica, que hermana espiritualmente a sus creadores con los creadores de belleza de todos los tiempos, y que nos muestra cómo hacer de nuestra vida una obra de belleza: todos ellos son como trompetas pregonando la gloria de la luz y del amor y, por encima de la oscuridad de dudas y muerte, proclamando la victoria de la vida».</p> <p>Con estas emotivas palabras llenas de sabiduría y serenidad apasionada, Mascaró nos invita a adentrarnos en algunas de las manifestaciones más bellas del Espíritu de todos los tiempos. Y dinos, maestro: ¿divisaste la otra orilla en esta, más allá y más acá del Valle de la Sombras, en la Luz Intangible hecha Sol Corporificado? ¿Fuiste y eres llama trémula en las manos de Dios? ¿Fue la Voz sin Nombre y con todos los Nombres la que te guio a ti y a tu hijo en el campo sin senderos hacia la Fuente Viva? El Sabio y el Niño, siempre indisociables. Que nos sea dado tener la misma Luz que a ti te fue dada, y en la hora crepuscular de nuestros días, divisar el mismo Resplandor que guio tus pasos.</p> <p> </p> <blockquote> <p>«Eso es Plenitud, aquello es Plenitud.</p> <p>De la Plenitud proviene la Plenitud.</p> <p>Cuando a la Plenitud se le sustrae la Plenitud,</p> <p>permanece la Plenitud».</p> <p><strong>(<i>Brhadaranyaka-Upanishad</i> V, I)</strong></p> </blockquote> <p></p> <p><a href="https://elhombreylodivino.com/la-vision-de-las-upanishads-el-camino-a-la-unidad-del-espiritu/" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/y2lsJva / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

Tipos de no-dualidad - Un mapa del despertar profundo


<img src="https://www.nodualidad.info/imagen/intro/realizacion.jpg" alt="realizacion.jpg"> <br><br>La mayoría de quienes buscan la espiritualidad conciben el término «no-dualidad» como si describiera un único destino. O se ve o no se ve. Pero este enfoque pasa por alto algo crucial sobre cómo se desarrolla realmente el despertar. La no-dualidad no es una sola cosa. No es una única revelación que, una vez vislumbrada, permanezca estática y completa. En cambio, la no-dualidad se revela por capas, cada una de las cuales disuelve una dualidad más fundamental que la anterior. Este artículo describe cinco tipos distintos de no-dualidad, ordenados no de forma arbitraria, sino según la profundidad con la que... <p><a href="https://www.nodualidad.info/articulos/tipos-de-no-dualidad-mapa-del-despertar.html" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/y2lsJva / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

martes, 30 de junio de 2026

SACRAMENTO. (Jean Marc Vivenza)


<p> </p><p><b><span style="color:#ee0000;line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">SACRAMENTO.</span></span></b></p><p><b></b></p><b></b> <p style="line-height:12pt;margin-bottom:0cm;"><i><span lang="fr"><span style="font-family:arial;">Le Dictionnaire de René Guénon</span></span></i></p><p><i></i></p><i></i> <p style="line-height:12pt;margin-bottom:0cm;"><i><span lang="fr"><span style="font-family:arial;">Jean Marc Vivenza</span></span></i></p><p><i></i></p><i></i> <p style="line-height:12pt;margin-bottom:0cm;"><i><span style="font-family:arial;">Le Mercure Dauphinois, Grenoble 2002</span></i></p><p><i></i></p><i></i> <p><span style="line-height:107%;"></span></p><p><span style="font-family:arial;"> </span></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">Para comprender bien el sentido de la doctrina</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">de los «Sacramentos» en Guénon —tema que, por otra parte, ha dado lugar muy a menudo</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">a numerosas interpretaciones erróneas—, conviene distinguir previamente lo que pertenece al</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">ámbito exotérico* de lo que pertenece al ámbito esotérico*. Esta</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">distinción inicial es la única que permite abordar adecuadamente</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">lo que realmente representan los sacramentos, y ello debido a la</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">forma puramente exotérica del cristianismo* desde su «descenso»</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">a este ámbito, «descenso» que es objeto, como es sabido,</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">de análisis divergentes, y al que es «probablemente imposible</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">asignar una fecha precisa ».</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"></span></p><p><span style="font-family:arial;"> </span></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">Ciertamente, pueden observarse numerosas similitudes entre los</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">ritos* exotéricos y los ritos esotéricos, y más aún en las</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">tradiciones que ignoran esta separación entre ambos ámbitos, como</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">nos lo ilustra la tradición hindú, pero, en opinión del propio</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">Guénon, el término «sacramento» debe reservarse exclusivamente «a una</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">cierta categoría de ritos religiosos propios de la</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">forma tradicional cristiana». Esto se explica por el hecho de que lo que</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">se designa con el nombre de «sacramentos» es «algo de lo que</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">sin duda no se encuentra en ningún otro lugar un equivalente exacto».</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">Aunque los sacramentos cristianos puedan percibirse, en cierto</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">nivel, como ritos de «agregación» (samskâra*), de los cuales el</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">Bautismo* es sin duda el que más se acerca a ellos,</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">poseen, sin embargo, una dimensión específica y original difícilmente</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">reducible a la noción general que se entiende bajo la denominación de «</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">ritos religiosos». Lo que sí es cierto, sin embargo, para Guénon, es que «</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">los sacramentos cristianos ya no tienen hoy en día ningún carácter</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">iniciático y no son, en realidad, más que ritos puramente exotéricos</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">[...]», debido a la amplia apertura de estos ritos y a que</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">su recepción está abierta a todos, sin impedimentos reguladores ni «</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">limitaciones» cualitativas, que son precisamente los signos distintivos de los</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">auténticos ritos iniciáticos.</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"></span></p><p><span style="font-family:arial;"> </span></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">(«Perspectivas sobre la iniciación», cap. XXIII, «Sacramentos y ritos iniciáticos</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">». «Perspectivas sobre el esoterismo cristiano», cap. II, «Cristianismo e iniciación</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"><span style="font-family:arial;">».)</span></span></p><p></p> <p><span style="line-height:107%;"></span></p><p><span style="font-family:arial;"> </span></p> <p><a href="http://cofreculturalcastellano.blogspot.com/2026/06/sacramento-jean-marc-vivenza.html" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/y2lsJva / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

Transformative Sound and Songs, and a Pauper’s Meditation


<p>Welcome to our newsletter, dear reader,</p><p>• We begin our monthly selection with <a href="https://www.themathesontrust.org/library/songs-of-transformation" title="Songs of Transformation">an article on the Josmani Yoga traditions of northeastern Nepal and Assam,</a> introducing the specific features of their spiritual/initiatic lineages, and the prominent role of <em>nada-yoga</em> (yoga of sound) in their way.</p><blockquote><p>With the utterance of specific words—such as <em>aha</em> and <em>so’ham</em>—meshed with melodic ragas accompanied by the sound of the <em>ektar</em>, the practitioner turns his attention inwards to specific sounds arising and reverberating within the body. The practice is at once varied and far-reaching, with inner and external practices, instrumental and vocal manifestation, vocalizing specific words, or singing songs.</p></blockquote><p>• Next, in the latest addition to our <a href="https://www.themathesontrust.org/library/sacred-audio-collection-home" title="Sacred Audio Collection (Home)">Sacred Audio Collection,</a> we have <a href="https://www.themathesontrust.org/library/samaveda" title="Samaveda">two recordings of the Samaveda,</a> the one of the four Vedas which is primarily associated with song and recitation.</p><p>• And we complete our selection with <a href="https://www.themathesontrust.org/library/meditatio-pauperis-in-solitudine" title="Meditatio pauperis in solitudine">the Epilogue from Trappist friar Thomas Merton’s autobiography, <em>The Seven Storey Mountain</em>.</a> In this brief “Meditatio pauperis in solitudine”, “The meditation of a pauper in solitude,” we have a taste of the full range of Merton as a contemplative of the highest caliber, his inner struggle, the moving genuineness of his intimate quest.</p><blockquote><p><img src="https://www.themathesontrust.org/images/Garden_entrance_%28Abbey_of_Gethsemani%29.jpg" alt="gate to the garden of gethsemani abbey, kentucky"><br><small>Garden entrance (Abbey of Gethsemani, Kentucky)</small></p><p>In one sense we are always travelling, and travelling as if we did not know where we were going.<br> In another sense we have already arrived.<br> We cannot arrive at the perfect possession of God in this life, and that is why we are travelling and in darkness. But we already possess Him by grace, and therefore in that sense we have arrived and are dwelling in the light.<br> But oh’ How far have I to go to find You in Whom I have already arrived!</p></blockquote><p><a href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.themathesontrust.org%2Fsamaveda-merton&amp;linkname=Transformative%20Sound%20and%20Songs%2C%20and%20a%20Pauper%E2%80%99s%20Meditation" title="Facebook"></a><a href="https://www.addtoany.com/add_to/whatsapp?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.themathesontrust.org%2Fsamaveda-merton&amp;linkname=Transformative%20Sound%20and%20Songs%2C%20and%20a%20Pauper%E2%80%99s%20Meditation" title="WhatsApp"></a><a href="https://www.addtoany.com/add_to/linkedin?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.themathesontrust.org%2Fsamaveda-merton&amp;linkname=Transformative%20Sound%20and%20Songs%2C%20and%20a%20Pauper%E2%80%99s%20Meditation" title="LinkedIn"></a><a href="https://www.addtoany.com/add_to/bluesky?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.themathesontrust.org%2Fsamaveda-merton&amp;linkname=Transformative%20Sound%20and%20Songs%2C%20and%20a%20Pauper%E2%80%99s%20Meditation" title="Bluesky"></a></p><p>The post <a href="https://www.themathesontrust.org/samaveda-merton">Transformative Sound and Songs, and a Pauper’s Meditation</a> first appeared on <a href="https://www.themathesontrust.org">The Matheson Trust</a>.</p> <p><a href="https://www.themathesontrust.org/samaveda-merton" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/y2lsJva / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

Compendio de la doctrina vedanta según Shankara (Intro)


<img src="https://www.nodualidad.info/imagen/intro/sankara-advaita.jpg" alt="sankara-advaita.jpg"> <br><br>El texto que aquí presentamos es la primera vez que conozcamos sea publicado en lengua castellana. Es una de las muchas joyas de la sabiduría conservada a través de los siglos que se han mantenido ocultas a los ojos del mundo, y que incluso raras veces haya sido publicado en la propia India tradicional. El Sarva Vedanta Siddhanta Sara Sangraha, comúnmente atribuido a Adi Shankara, es una obra monumental dentro de la tradición Vedanta Advaita. Su título se traduce aproximadamente como «Compendio de la Esencia de Todas las Conclusiones del Vedanta». Este texto no es un comentario sobre una Escritura específica... <p><a href="https://www.nodualidad.info/textos/compendio-de-la-doctrina-vedanta-intro.html" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/y2lsJva / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

Compendio de la doctrina vedanta según Shankara


<img style="clear:right;margin:5px auto 20px;" src="https://www.nodualidad.info/imagen/libros/compendio-doctrina-vedanta.jpg" width="250" alt="compendio-doctrina-vedanta.jpg"> El texto que aquí presentamos es la primera vez que conozcamos sea publicado en lengua castellana. Es una de las muchas joyas de la sabiduría conservada a través de los siglos que se han mantenido ocultas a los ojos del mundo, y que incluso raras veces haya sido publicado en la propia India tradicional. El “Sarva Vedanta Siddhanta Sara Sangraha”, comúnmente atribuido a Adi Shankara, es una obra monumental dentro de la tradición Advaita Vedanta. Su título se traduce aproximadamente como “Compendio de la Esencia de Todas las Conclusiones del Vedanta”. Este texto no es un comentario sobre una Escritura específica... <p><a href="https://www.nodualidad.info/libros/compendio-de-la-doctrina-vedanta-segun-shankara.html" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/y2lsJva / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

Hu: The Name of the Hidden


<div><figure><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a><div><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a><source type="image/webp"><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png" width="1280" height="720" alt=""></a></source><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a><div><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a><div><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a></div><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a></div><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a></div><a href="https://substackcdn.com/image/fetch/%24s_!zXpq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8e09d98b-75f8-49b2-ac24-7c194b38e7e2_1280x720.png"></a></figure></div><p>The smallest act of remembrance on the Sufi path asks for almost nothing. No posture, no ablution, no direction faced, no phrase a person would have to be taught. It asks for one breath. Let the breath out slowly, through a mouth held a little open, and listen to the sound it makes on its own, without the will shaping it. A soft sound gathers at the back of the throat and rounds as the air leaves. Sustained even for a moment, it is already a word, and the word is the most exalted in the lexicon of the path.</p><p><em>Hu.</em></p><p>He. The bare pronoun. Of all the Names of God it is the plainest to say and the hardest to fathom, because it is the one Name that describes nothing at all. The others each carry a meaning the heart can take hold of. <em>Ar-Rahman</em> names the boundless mercy. <em>Al-Hayy</em> names the living. <em>Al-Alim</em> names the One who knows. Every one of these tells you something true about God by lending Him a quality you have already met, in some lesser measure, somewhere in the world. <em>Hu</em> lends Him nothing. It points past every quality to the One who possesses them, to the sheer fact of His being He, and it points in such a way that the One indicated is never brought into view. It is at once the most intimate word a tongue can carry toward God and the most withdrawn, for the One it indicates can never be turned around to face the speaker. To grasp why the masters of this path gave the whole of their attention to so small a syllable is to travel the length of their metaphysics, from the grammar of a single pronoun to the breathing of the cosmos. What follows walks that length.</p><div><hr></div><div><div><p>Thanks for reading Spiritualrelief's Substack! This post is public so feel free to share it.</p></div><p><a href="https://spiritualrelief.substack.com/p/hu-the-name-of-the-hidden?utm_source=substack&amp;utm_medium=email&amp;utm_content=share&amp;action=share"><span>Share</span></a></p></div><h2>The grammar of the Hidden</h2><p>Begin where the Sufis began, with grammar, which they never treated as a low science. <em>Hu</em> is the Arabic <em>huwa</em>, the third-person pronoun, He, worn down on the breath to a single syllable. A language has three persons, and the Sufis read them as three degrees of nearness. The first person, <em>ana</em>, I, is the speaker asserting himself, the self that stands on its own ground. The second person, <em>anta</em>, You, is the one addressed, the face turned toward you, present, within reach of speech. The third person, <em>huwa</em>, He, is the one spoken of and not spoken to, the absent one, outside the circle of address.</p><p>To name God <em>Hu</em> is to point deliberately at that absence. It is to say that the Real is never the object across from you, never the <em>this</em> you could set down and examine, never even the You your prayer turns to face. He is the One who is always further in than any turning can reach. The pronoun indicates its object and in the same motion keeps it hidden. Ibn Arabi, who gave the Sufi vocabulary much of its precision, defined the word in his lexicon of technical terms with a phrase that says almost nothing and means everything.</p><h3>Ibn Arabi</h3><blockquote><p>Hu is the Unseen, the One it is not fitting to witness.</p></blockquote><p><em>Istilahat al-Sufiyya</em></p><p>The word he uses for the Unseen is <em>al-ghayb</em>, the realm hidden by its very nature, the absent, the unwitnessable. And the abstraction he builds from the pronoun is <em>huwiyya</em>, His He-ness, His ipseity, the bare selfhood of God prior to anything that could be said of Him. <em>Hu</em> is the Name of that He-ness. It is the Name that fails, on purpose, as a description, because the thing it points to cannot be described and stay itself.</p><p>The Quran had already made this move. The chapter of pure oneness, <em>al-Ikhlas</em>, which the tradition holds equal to a third of the whole book, does not open with the word God. It opens with the pronoun.</p><blockquote><p>Say: He is God, the One.</p></blockquote><p><em>Qur’an 112:1</em></p><p><em>Qul Huwa Allahu ahad.</em> He, first; then God; then One. The pronoun stands before the Name, as if to say that what is named here lies behind the naming itself. And elsewhere the same pronoun is made to hold opposites that no created thing can hold together.</p><blockquote><p>He is the First and the Last, the Outward and the Inward.</p></blockquote><p><em>Qur’an 57:3</em></p><p><em>Huwa al-awwal wal-akhir waz-zahir wal-batin.</em> Before and after, manifest and hidden, all of it gathered into the single He. The pronoun is wide enough to carry contradictions because it carries no content of its own to be contradicted. It is the empty vessel exactly fitted to the One who exceeds every form.</p><div><hr></div><h2>The Name of the Essence</h2><p>Sufi metaphysics divides the Names of God along a seam. On one side stand the Names of the attributes, the descriptions, the ninety-nine and more by which God makes Himself legible to His creation: the Merciful, the Forgiving, the Generous, the Avenger. Each of these is a relation, a face God turns toward the world, a way the hidden becomes readable to those who are not hidden. On the other side of the seam stands a single Name that describes nothing and turns no face. The Sufis called it <em>ism al-dhat</em>, the Name of the Essence, the Name that reaches past every attribute to the One who holds them. <em>Allah</em> is one form of it. <em>Hu</em> is the other, and the more naked.</p><p>The difference is the whole point. To call on the Merciful is to approach God by way of His mercy, to come to Him through something He does. To call <em>Hu</em> is to approach Him through nothing He does, to set aside every attribute and indicate only that He is. It is the Name the heart reaches for when it wishes to leave behind even the gifts and the descriptions and stand before the bare fact of the Giver. Abd al-Karim al-Jili, who wrote the most thorough Sufi anatomy of the divine selfhood, reduced the matter to a line.</p><h3>Abd al-Karim al-Jili</h3><blockquote><p>The He-ness is the hiddenness of the Essence, the Essence that is one alone.</p></blockquote><p><em>al-Insan al-Kamil</em></p><p>The He-ness, <em>al-huwiyya</em>, is the Essence considered in its hiddenness, as it is in and for itself before it discloses anything outward. The tradition mapped this as a depth. Below the world of men, <em>nasut</em>, and below the world of the divine attributes, <em>lahut</em>, the metaphysicians placed an innermost sphere they named from the pronoun itself, <em>hahut</em>, the sphere of <em>Hu</em>, the He-ness regarding only its own hiddenness, with no door cut into it and no face turned out of it. Every other Name opens onto some relation. <em>Hu</em> opens onto the closed. It is the Name of the one region of reality that admits no witness, and it reaches that region precisely because it consents to name without revealing.</p><p>This is why, in the gatherings of the orders, <em>Hu</em> came to carry as much weight as <em>Allah</em>, and to some of the masters more. The fuller Name still bears the trace of its letters, its meaning, its grammar. The pronoun has been stripped almost to nothing, and what is almost nothing is the only thing small enough to pass through a door that is not there.</p><div><hr></div><h2>The Name dismantled to a breath</h2><p>The Sufis found that the Greatest Name carries its own undoing inside it, and that the undoing leads straight to <em>Hu</em>. <em>Allah</em> is written with four letters: <em>alif</em>, <em>lam</em>, <em>lam</em>, <em>ha</em>. Strip away the first letter, the <em>alif</em>, and what remains, <em>lillah</em>, still means for God. Strip away the next and what remains, <em>lahu</em>, still means to Him. Strip away the next and what remains is <em>Hu</em>, He. Four letters worn down to one syllable, and at every stage of the wearing the word has lost a letter without losing God. The Name does not break under the reduction. It concentrates. Each amputation carries the sense a degree deeper, from the Named with all His attributes, through the <em>for</em> and the <em>to</em> that still imply a relation, down to the unqualified pronoun of the Hidden, the bare Ipseity with every describable thing taken away.</p><p>And the syllable does not stop at <em>Hu</em>. Its final letter is the <em>ha</em>, the soft breathing that is scarcely a consonant, little more than an outbreath given a shape. That same letter is the last letter of <em>Allah</em>. The Greatest Name ends on the breath, and the most hidden Name begins on it, so that where the Name runs out the breath takes over, and the breath, left to itself, is already saying <em>Hu</em>. The descent that began with four letters ends with no letter at all, only air leaving the body.</p><p>In the gathered remembrance the orders walk this descent with the whole body. The Name is repeated aloud, and as the circle deepens and quickens the syllables wear down in the mouth the way the letters wore down on the page, <em>Allah</em> loosening toward <em>Hu</em>, <em>Hu</em> loosening toward the <em>ha</em>, the <em>ha</em> loosening toward the bare breath, until a room full of people is no longer pronouncing a word but sounding a single sustained exhalation in the dark, and the one who began by remembering God has been carried to the place where remembering and breathing are one act. The dismantling of the Name is a map of descent, and the dervishes walk it with their lungs.</p><div><hr></div><h2>The Breath of the Merciful</h2><p>Why should the deepest Name of God be a breath, and why should the whole of creation answer to an exhalation? The Sufis built their reply on a saying they treasured, a tradition in which God gives His own reason for making anything at all.</p><h3>hadith qudsi</h3><blockquote><p>I was a hidden treasure, and I loved to be known, so I created the creation that I might be known.</p></blockquote><p>The hidden, by its nature, is unseen. A treasure walled in the dark is as good as nothing to any eye. The love to be known is therefore a pressure toward disclosure, a movement from the closed toward the open, and Ibn Arabi gave that movement its name. He called it <em>nafas al-Rahman</em>, the Breath of the All-Merciful. As a held breath presses to be released, the Names of God, latent and crowded in the hidden Essence, press to be known, and the merciful exhalation carries them out of concealment into the forms where they can at last appear.</p><h3>Ibn Arabi</h3><blockquote><p>The names of God, longing to be known, are carried out upon the Breath of the All-Merciful into the forms in which they appear, as letters are carried out of the chest upon the breath of one who speaks.</p></blockquote><p><em>on the nafas al-Rahman</em></p><p>Read what this makes of the world. Every existing thing is a word the divine breath has pronounced. A tree, a name, a grief, a galaxy, each is a sound shaped by the one exhalation, held in the air for the span of its existence, sustained only while the breath continues. The cosmos is the speech of God, and like all speech it is event before it is object, happening before it is thing. Ibn Arabi pressed this to its edge. He taught that the speaking never pauses, that creation is renewed at every instant, <em>khalq jadid</em>, the world flickering out and back faster than any eye can follow, so that nothing is ever truly repeated because the word is always being freshly said. And he gave the relation between the speech and the Speaker its sharpest form. The cosmos is <em>huwa la huwa</em>, He and not He. It is He, because it is nothing other than His self-disclosure, the Names made audible. It is not He, because the One who breathes remains hidden in the Hidden even as the breath goes out, the treasure never emptied by its spending.</p><p>Now the small syllable on your own outbreath stands in a different light. When you let a breath go and it shapes itself, without your asking, into <em>Hu</em>, you are not performing a private devotion in a corner of a large and indifferent universe. You are doing in little, with one body, what the whole of existence is doing at large. The hidden is becoming heard. A breath is carrying a name out of the dark. Your exhalation is a single drop drawn from the one Breath that is speaking the worlds, and it carries, faithfully, the same Name the cosmos is. The dhikr of <em>Hu</em> and the <em>nafas al-Rahman</em> are one motion seen at two scales, the breath of the servant and the Breath of the Real, and in the moment of remembrance the line between them thins to nothing.</p><div><hr></div><h2>Awareness in the breath</h2><p>If the breath is the thread on which all of existence is strung, then to lose awareness of the breath is to sleep through one’s own creation, and the orders built their disciplines to keep that thread in hand. The Naqshbandi masters made it the first rule of their path and gave it a Persian name, <em>hosh dar dam</em>, awareness in the breath. The instruction is exact and unsentimental. Let no single breath pass in heedlessness. On every inhalation and every exhalation the heart is to be present with God, so that the breathing the body performs thousands of times a day, and would otherwise spend in forgetfulness, becomes instead a continuous rope of remembrance, each breath a bead. The breath was already saying <em>Hu</em> before anyone taught it to. The work is only to be there while it says it.</p><p>Others heard in the syllable the root of sound itself. Hazrat Inayat Khan, a master of Indian music before he carried the path to the West, listened to <em>Hu</em> the way a musician listens to a room, and found it underneath everything audible.</p><h3>Hazrat Inayat Khan</h3><blockquote><p>The word Hu is the spirit of all sounds and of all words, and is hidden within them all, as the spirit is in the body.</p></blockquote><p><em>The Mysticism of Sound</em></p><p>For him <em>Hu</em> was the abstract sound, the tone that is never struck and so never stops, present in every other sound the way the spirit is present in a body that cannot point to where it sits. You do not hear it on its own, because you hear everything as it.</p><p>In the gathered remembrance this becomes audible for a moment. A hall of dervishes will hold the single syllable together in the dark, voice upon voice, until the sound seems to come loose from the throats producing it and stand on its own in the room, and the walls, as the masters describe it, seem to give way. And some carried the syllable into everything they made. The Punjabi master Sultan Bahu, who wrote his verses in the plain speech of farmers and field hands, ended every one of them, hundreds of verses, on the same final word, <em>Hu</em>. Whatever the couplet said, whatever grief or instruction or longing it held, it came to rest at the close on the breath that was already saying the Name. The poems do in ink what the breath does in the body. Each thought rises, turns, and settles back down onto <em>Hu</em>.</p><div><hr></div><h2>The cry that is the answer</h2><p>There is a danger in a God this hidden, that He should recede so far into the Unseen as to pass out of reach, a treasure so well buried that the love to be known fails at the last and leaves the seeker calling into a closed sky. The great poet of the path closed that danger with two images, and both of them are made of breath.</p><p>The first is a hollow reed. Rumi opens his vast poem not with a doctrine but with a sound, the complaint of a reed flute, which sings only because it has been cut from the reed bed and a breath now passes through its emptiness.</p><h3>Jalal al-Din Rumi</h3><blockquote><p>Listen to this reed as it tells its tale, complaining of separations. Since they cut me from the reed bed, my cry has made men and women moan. Whoever is left far from his source longs for the time he was one with it.</p></blockquote><p><em>Mathnawi, Book I</em></p><p>The reed is the human being, hollowed by separation from the source, and the music is not its own. The breath that cries through it comes from elsewhere. We sound because we are being breathed, and the longing in the sound is the longing of the cut thing for the bed it was cut from, which is to say the longing of the breath to return to the Breath.</p><p>The second image answers the first. Rumi tells of a man who called on God through a whole night, <em>Allah, Allah</em>, until a mocking voice asked him where the answer was, where was the <em>Here I am</em> that should come back to so much calling. The man fell silent, wounded, and slept, and in the green of a dream the guide of souls came to him.</p><h3>Jalal al-Din Rumi</h3><blockquote><p>Your every cry of ‘Allah’ is itself My ‘Here I am.’ Your longing and your pain and your burning are My messenger to you. Beneath every ‘O Lord’ that you cry, there wait many answers of ‘Here I am’ from Me.</p></blockquote><p><em>Mathnawi, Book III</em></p><p>The cry was the answer the whole time. There was never a gap for a reply to cross, because the breath that goes out as the Name and the breath that returns as the answer are one breath, the Breath of the Merciful moving out and turning back. The seeker who breathes <em>Hu</em> into the dark is not waiting at a shut door for it to open from the far side. He is the door, and the breath passing through him is the opening.</p><div><hr></div><h2>The breath you are taking now</h2><p>Set all of it down for a moment, the grammar and the spheres and the renewed creation, and come back to the plain fact the whole edifice was built to honor. You are breathing. You have been since before you had a name, and the sound the breath makes leaving you, when you stop arranging it and let it go, is the syllable the masters spent their lives unfolding. The pronoun of the Hidden, the Name of the Essence, the last letter of the Greatest Name, the Breath of the Merciful at the scale of one chest, all of it is carried in the small rush of air you can feel at your lips right now.</p><p>This is why the path could offer the dhikr of <em>Hu</em> to a beginner and to a saint and ask the same thing of both. There is nothing to acquire. The Name is not kept in a book you would have to find or a language you would have to learn. It is the most familiar sound your body makes, the one it has never once stopped making, the one it will make at the very end when it returns the last breath the way it received the first. The whole of the discipline is to be present while it happens, to catch up to what is already the case, to remember the One who is being said through you each time the air goes out.</p><p>So let the next breath go, slowly, and do not shape it. Listen to it leave. That sound is not yours, and it never was. It is the Hidden becoming faintly audible at the threshold of one body, the treasure spending a little of itself into the open, the He who is the First and the Last sounding His own Name in the only voice He has lent you for the span of a life. You are not calling to Him across a distance. You are the place where, for the length of a breath, He says Himself.</p><p><em>Hu.</em></p><p>James Fleming for Spiritual Relief</p><div><div><iframe allowfullscreen="allowfullscreen" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/q1Ixz2PjyZw?rel=0&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;enablejsapi=0" frameborder="0" width="728" height="409"></iframe></div></div><div><hr></div><p><em>Sources: the Qur’an; the hadith qudsi of the Hidden Treasure; Ibn Arabi, Istilahat al-Sufiyya and the doctrine of the nafas al-Rahman, huwiyya, and khalq jadid; Abd al-Karim al-Jili, al-Insan al-Kamil, on the He-ness and the sphere of Hahut; the traditional letter-reduction of the Greatest Name; the Naqshbandi principle of hosh dar dam; Hazrat Inayat Khan, The Mysticism of Sound; the abyat of Sultan Bahu; and Jalal al-Din Rumi, Mathnawi, Books I and III. Renderings from the Arabic and Persian are my own.</em></p> <p><a href="https://spiritualrelief.substack.com/p/hu-the-name-of-the-hidden" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/Q9jqf6i / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>

Inmigración


<p>El problema de la inmigración entra de lleno en el terreno de la aritmética. En efecto, dentro de nuestras fronteras viven 50 millones de personas y fuera de ellas 8.200 millones, la inmensa mayoría de las cuales habita en países más pobres e inestables que el nuestro. Por lo tanto, dado que 8.200&gt;50, la presión es estructural y no podemos hacer un llamamiento general para que todos los que quieran entrar, entren, porque no caben.</p> <p>Pero intentemos explicarlo de un modo más gráfico. Imaginen una guerra en un país lejano. Del único puerto operativo va a salir el último barco de refugiados. En el muelle se aglomera una gran multitud. Desesperados en medio del caos, todos esperan poder subir a bordo y abandonar ese infierno, pero el barco sólo tiene capacidad para 500 pasajeros y en el muelle se arremolinan 80.000 personas. No cabe duda de que, o hay una pasarela estrecha y un severo control de accesos, o muy pronto el barco será asaltado por una turba descontrolada, escorará, volcará y zozobrará.</p> <p>El problema no termina ahí. Se sabe por experiencia que una parte de los refugiados que embarquen no respetará las normas impuestas a bordo: no sólo se negarán a echar una mano, sino que desacatarán la autoridad de los tripulantes y causarán conflictos con otros pasajeros. A pesar de todo ello, hay quienes gritan que, por motivos humanitarios, en el barco deben poder entrar todos aquellos que lo deseen, y que defender lo contrario es discriminatorio, xenófobo, inhumano e incluso poco cristiano. ¿Cómo abordar esta cuestión?</p> <p>La pregunta no es ociosa, pues la inmigración no es sólo un problema de organización social, sino una cuestión humanitaria y de búsqueda del bien común que hay que resolver con inteligencia. En efecto, sin el uso de la inteligencia, la caridad («actitud solidaria con el sufrimiento ajeno») corre el riesgo de hacer más mal que bien. Por eso, el problema de la inmigración debe abordarse desde el amor a la verdad, con datos y realismo, y no desde una visión «abstracta» y buenista, como señalaba el cardenal Biffi hace 26 años: «Las exaltaciones genéricas de la solidaridad y del primado de la caridad evangélica —que en sí mismas y en principio son legítimas y, de hecho, obligatorias— se revelan más bienintencionadas que útiles cuando no se enfrentan realmente a la complejidad del problema y a la crudeza de la realidad efectiva»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn1">[1]</a>.</p> <h2><strong>La inmigración en la visita del papa León XIV</strong></h2> <p>En la reciente visita de León XIV, el asunto de la inmigración ha tenido un gran peso. En su discurso ante el Congreso ocupó un espacio muy relevante, y su visita a Canarias giró fundamentalmente sobre esta cuestión. Dirigiéndose al problema concreto de la inmigración ilegal que llega por mar en peligrosas travesías organizadas por mafias, el Papa reconoció la enorme complejidad del tema, eludiendo simplismos y abordándolo de forma holística, tal y como demandaba el difunto cardenal Biffi.</p> <p>En efecto, León XIV reclamó un examen de conciencia a todas las partes involucradas para que cada una asumiera su responsabilidad. En primer lugar, se dirigió a las naciones de origen, «que deben crear condiciones de paz, justicia y desarrollo». En efecto, es el fracaso social, económico e institucional de los países de origen, y su corrupción rampante —es decir, la ausencia de bien común—, la causa primera del fenómeno de la inmigración. Cabe insistir en que, para el emigrante (con e, caramba), abandonar su tierra y a su familia para ganarse la vida constituye casi siempre un mal. Por eso el Papa habló del derecho a no tener que emigrar, del derecho «a permanecer en la propia casa sin hambre, sin guerra, sin persecución, sin violencia, sin que la corrupción robe el pan de los pobres, sin que las armas destruyan el futuro de los niños»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn2">[2]</a>.</p> <p>En segundo lugar, el Papa mencionó «a las naciones de tránsito, llamadas a proteger y no dejar a los débiles en manos de redes criminales». Este llamamiento choca con la frecuente actuación de dichas naciones cuando explotan la inmigración como arma de presión geopolítica con total frialdad y sin preocuparse en absoluto del bienestar de los emigrantes, como hace Marruecos de forma recurrente o hizo Turquía durante la guerra de Siria.</p> <p>En tercer lugar, se encuentran las mencionadas «redes criminales», esas «mafias que comercian con la vida humana (…) y trafican con la desesperación». Frente a estos «tratantes que esclavizan mujeres y niños», a los que calificó de «monstruos», el Santo Padre tuvo palabras extremadamente duras: «Quiero dirigir una palabra clara a quienes se aprovechan de la desesperación; a quienes organizan rutas de muerte, trafican con personas, retienen documentos, explotan trabajadores, amenazan mujeres, engañan familias y convierten el sufrimiento ajeno en negocio. Deténganse. Conviértanse. Las lágrimas y la sangre de estos hermanos claman a Dios y sus sufrimientos llegan hasta Él. Por cada vida perdida, por cada familia engañada (…), cada mujer amenazada, cada trabajador explotado, habrán de comparecer ante la justicia divina»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn3"><sup>[3]</sup></a>.</p> <p>En cuarto lugar, y alejándose del paternalismo con el que se suele abordar esta cuestión (también desde ámbitos católicos), el Papa también reclamó responsabilidad a los propios emigrantes, algo consecuente con su mensaje de respeto a la dignidad humana que estos poseen. En efecto, aun con sus condicionantes, los emigrantes son personas libres y, por tanto, responsables, pues «la dignidad reconocida como derecho florece cuando se convierte en responsabilidad». Por eso el Papa se dirigió directamente a ellos, para que no pusieran en peligro sus vidas de forma irresponsable: «No entreguen su existencia a quienes comercian con ella. No crean a quienes prometen paraísos fáciles (…); esas falsas promesas son “cantos de sirenas”, son industrias de muerte». Asimismo, León XIV recordó a los emigrantes que tienen derechos, pero también deberes: «A ustedes, queridos hermanos emigrantes, les corresponde una parte noble y necesaria de este camino: abrirse con confianza a la comunidad que les recibe, aprender su lengua, respetar sus leyes, conocer sus costumbres, participar en la vida común y ofrecer con gratitud sus dones»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn4">[4]</a>.</p> <p>Finalmente, el Santo Padre reclamó a los países de destino y, en particular, a Europa, que no se acostumbren «a que el Mediterráneo y el Atlántico sean cementerios sin lápidas». En rigor, la responsabilidad de estas tragedias recae en los países de origen, en los países de tránsito y en las mafias mucho más que en los países de acogida. Los países de destino, cuyos servicios de salvamento marítimo acuden prestos en cuanto les es posible hacerlo, son inocentes de los naufragios que se producen, frecuentemente lejos de sus costas.</p> <p>La responsabilidad de Europa, en todo caso, recae en los efectos llamada. En primer lugar, en su insostenible modelo de Estado de Bienestar, que permite vivir sin trabajar y tener acceso a los servicios sociales, lo cual resulta muy atrayente; y, en segundo lugar, en las políticas de inmigración desacertadas o maliciosas, como la reciente regularización masiva decretada por el gobierno español con el sorprendente —y, en mi opinión, imprudente— aplauso de la Conferencia Episcopal. Estos efectos llamada sí son responsables indirectos de que «el Mediterráneo y el Atlántico sean cementerios sin lápidas», y no la supuesta dureza de corazón de las poblaciones de los países de acogida. Por el contrario, la existencia de políticas disuasorias ―filtros de entrada rigurosos y mecanismos de expulsión inmediata― tiene la capacidad de reducir dichas muertes.</p> <p>Finalmente, el Papa recordó a la Iglesia que su principal misión es evangelizar y que, por tanto, además de aportar «pan, techo, trabajo y protección», la Iglesia debe compartir «el tesoro que sostiene nuestra acción (…), es decir, anunciar a Cristo sin imponerlo, respetando siempre la libertad de cada persona»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn5">[5]</a>. Esta llamada coincide con la que hizo en su día el cardenal Biffi al hablar de inmigración, cuando recordó que «es deber estatutario de la Iglesia Católica dar a conocer a todos explícitamente a Jesús de Nazaret (…), acción evangelizadora que es universal y no tolera exclusiones deliberadas de destinatarios (…), misión que puede ser apoyada, pero en ningún modo sustituida por ninguna actividad asistencial»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn6">[6]</a>. Parece lícito preguntarse si Cáritas o algunos obispos tienen claras sus prioridades.</p> <h2><strong>Los datos</strong></h2> <p>Hemos hablado de la necesidad de abordar la cuestión de la inmigración desde el realismo que aportan los datos. En España hay unos 10 millones de personas de origen inmigrante (el 20% de la población), de los que unos 7 millones poseen nacionalidad extranjera y 3 millones tienen la nacionalidad española, pero han nacido en el extranjero. El peso de la población inmigrante varía mucho de región a región: poco tiene que ver el caso de Extremadura (con sólo un 6% de residentes nacidos en el extranjero) con el caso de Cataluña o Baleares (con hasta un 28% de población nacida en el extranjero).</p> <p>En las últimas dos décadas la población inmigrante en España ha aumentado significativamente, tanto en términos absolutos como relativos (debido a la dramática caída de la natalidad en nuestro país, que es el <em>quid</em> de la cuestión). Sin embargo, el flujo migratorio no ha tenido un crecimiento lineal, sino que ha dependido de las políticas de inmigración españolas y de su efecto llamada, de la situación política y económica de los países de origen y de la situación económica de España. También han influido, aunque en menor medida, los periódicos chantajes de países vecinos como Marruecos, que abren y cierran la espita de la inmigración ilegal como arma de presión geopolítica.</p> <p>El origen geográfico de estos inmigrantes es un dato muy relevante, pues no todos los inmigrantes tienen el mismo perfil laboral o sociológico ni los mismos patrones o dinámicas de integración. En España, <em>grosso modo</em>, el 50% de la población inmigrante proviene de Centroamérica y Sudamérica (países hermanos con el que tantos lazos nos unen), el 25% de Europa, el 17% de África (mayoritariamente de Marruecos, primer país por número de inmigrantes) y el 8% de Asia.<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn7">[7]</a></p> <p>La presencia laboral de la población inmigrante es especialmente patente en algunos sectores, como la hostelería o el sector primario: en Murcia, por ejemplo, «el 36% de los trabajadores agrícolas son inmigrantes de origen africano [fundamentalmente marroquí], el 34% en Almería y el 24% en Huelva»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn8">[8]</a>.</p> <p>Sin embargo, dentro de los subsegmentos de la población inmigrante existen diferencias significativas que ponen de manifiesto una gran heterogeneidad laboral y sociológica, como muestra un estudio del Real Instituto Elcano<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn9">[9]</a>. Por ejemplo, la inmigración africana ―de la que casi tres cuartas partes procede de Marruecos― posee «el menor nivel educativo de todos los grupos de inmigrantes».</p> <p>Más preocupante resulta «el muy alto abandono educativo entre los adolescentes y jóvenes de origen inmigrante, duplicando al de los autóctonos, lo que implica dificultades para su integración laboral y social»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn10">[10]</a>. Especialmente, «el 55% de los inmigrantes subsaharianos de entre 16 y 20 años no cursa estudios y lo mismo pasa con el 26% de los marroquíes; entre estos últimos, el problema afecta mucho más a los varones (37%) que a las mujeres (16%)»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn11">[11]</a>.</p> <p>Es asimismo preocupante la tasa de paro de la población inmigrante, que también muestra heterogeneidad. Según este mismo estudio, los marroquíes tienen «una tasa de paro del 27%, que triplica a la de los autóctonos y es mucho más alta que la de los subsaharianos (16%)». Las peores cifras de desempleo corresponden «a las mujeres inmigrantes marroquíes, pues sólo el 42% de ellas trabaja o busca trabajo». Que su unidad familiar sólo tenga un sueldo no parece ser óbice para que tengan muchos hijos, de modo que «un 31% de los nacidos en España de padre y madre inmigrantes, lo son de padres inmigrantes marroquíes»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn12">[12]</a>, lo que nos devuelve al problema de fondo: la baja natalidad española.</p> <h2><strong>Inmigración y delincuencia</strong></h2> <p>Todos los papas desde Juan XXIII han visitado cárceles para llevar un mensaje de esperanza. Así, en su paso por España, León XIV se detuvo en una cárcel catalana para recordar a los presos que «todo ser humano es digno por el mero hecho de haber sido querido, creado y amado por Dios», y que «los errores de la vida no determinan la identidad de una persona», porque «ser cristiano no consiste en no equivocarse, sino en crecer en la capacidad de convertirse, arrepentirse y enmendarse». En efecto, el cristiano sabe que el buen Dios «nos permite a todos empezar siempre de nuevo»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn13">[13]</a>. Esta es la belleza del cristianismo.</p> <p>Es posible que el Papa percibiera en su visita que muchos de los reclusos eran inmigrantes, lo que nos lleva a abordar una pregunta políticamente controvertida, a pesar de la claridad de los datos: ¿delinque más la población inmigrante? ¿Cumplen los inmigrantes con el deber que les recordó León XIV de «respetar las leyes» de sus países de acogida? Resulta obvio que hay que evitar identificar inmigrante con delincuente, pues fácilmente conduce a la xenofobia y resulta enormemente injusto con la inmensa mayoría de inmigrantes honrados que cumplen la ley y trabajan duro para sacar adelante a sus familias. </p> <p>Dicho eso, resulta indudable que existen indicadores, como las tasas de condenados por delitos y de población reclusa (relativos a la población), que indician que la población inmigrante delinque claramente más que la población española autóctona. El problema no es sólo español: en Europa el 25% de la población reclusa es extranjera (en España es el 31%), lo que significa que la tasa de población reclusa/100.000 habitantes es casi el triple entre la población extranjera que entre la autóctona<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn14">[14]</a>. Es posible que la estratificación de los datos —considerando las diferencias de edad, sexo, y situación socioeconómica, por ejemplo— reduzca un poco la diferencia, pero, al ser ésta tan gigantesca, no la anula.</p> <p>Un dato relevante que debe ser objeto de especial estudio es la especial sobrerrepresentación de ciertos subsegmentos de inmigrantes en las estadísticas de delincuencia. En efecto, para resolver un problema primero hay que acotarlo bien, y la ley de Pareto aplica a la delincuencia como a tantas otras variables sociales y económicas.</p> <p>En este sentido, el gobierno de España —con la complicidad de los medios— es muy opaco respecto al origen geográfico de los delincuentes. No obstante, algunas estadísticas se le escapan. Por ejemplo, según datos oficiales el 40% de las personas detenidas o investigadas por delitos de agresión sexual son extranjeras, siendo la nacionalidad «más frecuente» la marroquí<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn15">[15]</a>. La opacidad del gobierno de Sánchez contrasta con la transparencia de la Generalidad de Cataluña, que muestra que los extranjeros tienen una tasa de población reclusa (por 100.000 habitantes) varias veces superior a la de los españoles autóctonos, siendo la población de origen magrebí la que registra, de lejos, las tasas más elevadas en orden de magnitud<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn16">[16]</a>. En el País Vaco el 58% de las agresiones sexuales las cometen extranjeros; asimismo, el 60% de los autores de robos con violencia, por ejemplo, provienen del Magreb<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn17">[17]</a>. Ignoro si el Marruecos de Mohamed VI exporta delincuentes como hizo la Cuba de Fidel Castro en su día, pero sin duda esta segmentación muestra un problema real que hay que abordar<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn18">[18]</a>.</p> <h2><strong>Extraños compañeros de cama</strong></h2> <p>Con todos estos datos en la mano, el sentido común invita a juzgar las políticas de inmigración sin caer en la corrección política o en un estéril afán de lograr el aplauso ajeno. Por eso sorprende que la Conferencia Episcopal Española (CEE) alabara sin matices la regularización masiva del actual gobierno socialista, el más destructivo para el bien común de nuestra historia reciente, realizada al margen el debate parlamentario por espurias razones políticas y manifiestamente injusta con los inmigrantes que de buena fe han seguido los cauces pertinentes, primeros perjudicados por las políticas de inmigración inadecuadas<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn19">[19]</a>.</p> <p>La iniciativa gubernamental tuvo su origen en una propuesta realizada por movimientos claramente ideologizados —generalmente, de ultraizquierda— cuya portavoz, una activista boliviana, denunciaba que España «es racista»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn20">[20]</a> y «nos maltrata»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn21">[21]</a> y proponía «cambiar el paradigma de género, racismo y clase» mientras denuncia «el sistema patriarcal, colonialista y racista que se viene imponiendo durante siglos y que ha caído sobre los cuerpos feminizados»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn22">[22]</a>. Me cuesta comprender qué hace la Conferencia Episcopal en semejante compañía.</p> <p>Estos movimientos pro-regularización también llamaban a manifestarse en todo «el Estado», especialmente «el 12 de octubre anticolonial»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn23">[23]</a>, y denominaban «masacres» a tentativas fallidas de entrada de inmigrantes ilegales, como aquella en la que murieron 23 personas ―algunas de ellas armadas y violentas, según observadores independientes― cuando unos 2.000 sudaneses intentaron asaltar la valla, la mayoría por estampidas y caídas de la valla tras ser repelidos por la policía española y marroquí<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn24">[24]</a>. En su día, Sánchez lo calificaría de «asalto violento», responsabilizando a las «mafias que trafican con seres humanos»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn25">[25]</a>. Hoy los regulariza para atraer más.</p> <h2><strong>Inmigración y bien común</strong></h2> <p>En definitiva, toda virtud debe ir escoltada por la prudencia, y la posición moral sobre la inmigración, también. Por eso, san Juan Pablo II defendía en su exhortación apostólica <em>Ecclesia in Europa</em> que «ante el fenómeno de la inmigración, se plantea en Europa la cuestión de su capacidad para encontrar formas de acogida y hospitalidadinteligentes (…)». El papa polaco defendía el papel regulador de las autoridades para «ejercer el control de los flujos migratorios considerando las exigencias del bien común (…), siempre respetando las leyes y, por tanto, armonizándolo, cuando fuere necesario, con la firme represión de los abusos» (n.101).</p> <p>Juan Pablo II, por tanto, admitía las lógicas limitaciones de capacidad de los países huéspedes y exigía actuar con inteligencia, reconociendo que el bien común de la nación de acogida puede entrar en conflicto con la recepción de inmigrantes y que éstos pueden abusar de los países de acogida.</p> <p>El debate sobre la inmigración suele ceñirse a la diferencia entre inmigración legal e ilegal. Ciertamente debe combatirse la inmigración ilegal, pero la cuestión de la inmigración trasciende el estatus legal del inmigrante. En efecto, lo más relevante es su actitud: no es lo mismo un inmigrante que viene con ganas de trabajar duro y acatar la ley que otro que viene dispuesto a delinquir o a aprovecharse del Estado de Bienestar para zanganear. Tampoco es lo mismo un inmigrante capaz de integrarse en la cultura del país de acogida que otro que provenga de una cultura con «un derecho de familia incompatible con el nuestro o una concepción de la mujer muy alejada de la nuestra»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn26">[26]</a>, lo que puede conducir a dificultades de integración o a la creación de guetos. Como recordaba el cardenal Biffi, «de cara a una convivencia pacífica y fructífera y a una deseable integración», la legislación debe procurar distinguir bien entre estos dos perfiles.</p> <p>Pero la integración —como el tango— es cosa de dos: el país de acogida debe acabar considerando al inmigrante un conciudadano más sin hacer acepción de su origen, evitando toda discriminación o la negación de la dignidad de «estos hermanos nuestros»<a href="https://www.fpcs.es/#_ftn27">[27]</a>; pero el inmigrante también tiene el deber de integrarse trabajando, aprendiendo la lengua y respetando las leyes y las normas sociales de convivencia del país que le acoge. En este sentido, el problema de la inmigración sólo podrá afrontarse desde la evidencia empírica y el sentido común, nunca desde la ideología, la hipocresía o el buenismo.</p> <div> <p><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref1">[1]</a> G. Biffi. <em>La città di San Petronio nel terzo millennio : nota pastorale</em> (2000).<br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref2">[2]</a> <a href="https://www.vatican.va/content/leo-xiv/es/speeches/2026/giugno/documents/20260611-spagna-accoglienza-migranti.html">Viaje apostólico a España: Encuentro con las realidades de acogida de migrantes en el puerto de Arguineguín (Las Palmas de Gran Canaria, 11 de junio de 2026)</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref3">[3]</a> <a href="https://www.vatican.va/content/leo-xiv/es/speeches/2026/giugno/documents/20260612-spagna-migranti-integrazione.html">Viaje apostólico a España: Encuentro con las iniciativas de integración de los migrantes en la «Plaza del Cristo de La Laguna» (Tenerife, 12 de junio de 2026)</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref4">[4]</a> Ibid.<br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref5">[5]</a> Ibid.<br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref6">[6]</a> G. Biffi. <em>La città di San Petronio nel terzo millennio : nota pastorale</em> (2000).<br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref7">[7]</a> <a href="https://sjme.org/wp-content/uploads/2026/01/Informe-La-poblacion-de-origen-inmigrado-en-Espana-2025.pdf">La población de origen inmigrado en España</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref8">[8]</a> <a href="https://www.realinstitutoelcano.org/analisis/inmigracion-y-mercado-de-trabajo-en-espana-iii-la-inmigracion-africana/">Inmigración y mercado de trabajo en España (III): la inmigración africana</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref9">[9]</a> <a href="https://www.realinstitutoelcano.org/analisis/inmigracion-y-mercado-de-trabajo-en-espana/">Inmigración y mercado de trabajo en España</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref10">[10]</a> Ibid.<br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref11">[11]</a> <a href="https://www.realinstitutoelcano.org/analisis/inmigracion-y-mercado-de-trabajo-en-espana-iii-la-inmigracion-africana/">Inmigración y mercado de trabajo en España (III): la inmigración africana</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref12">[12]</a> Ibid.<br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref13">[13]</a> <a href="https://www.vatican.va/content/leo-xiv/es/speeches/2026/giugno/documents/20260610-spagna-visita-penitenziario.html">Viaje apostólico a España: Visita al Centro Penitenciario «Brians 1» (Barcelona, 10 de junio de 2026)</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref14">[14]</a> <a href="https://wp.unil.ch/space/files/2025/07/250715_key-findings-space-i_prisons-europe-2024_full.pdf">250715_key-findings-space-i_prisons-europe-2024_full.pdf</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref15">[15]</a> <a href="https://www.interior.gob.es/opencms/export/sites/default/.galleries/galeria-de-prensa/documentos-y-multimedia/balances-e-informes/2024/Informe_DelitosSexuales24_v111225_ACC.pdf">Informe sobre delitos contra la libertad sexual. España 2024</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref16">[16]</a> <a href="https://www.idescat.cat/indicadors/?id=aec&amp;n=15859%E2%8C%A9=es">Idescat. Anuario estadístico de Cataluña. Población penitenciaria. Por nacionalidad y área geográfica de procedencia.</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref17">[17]</a> <a href="https://www.ertzaintza.euskadi.eus/lfr/documents/62347/18472350/Estado+Seguridad-WEB-CAST-OK.pdf/fb2d8af7-10ec-a020-7ea6-c9701189f7cd?t=1780053068717">fb2d8af7-10ec-a020-7ea6-c9701189f7cd</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref18">[18]</a> <a href="https://www.libertaddigital.com/internacional/mundo/2025-08-01/el-rey-de-marruecos-indulta-a-casi-20-000-condenados-entre-ellos-23-sentenciados-a-muerte-7282581/">El rey de Marruecos indulta a casi 20.000 condenados, entre ellos 23 sentenciados a muerte – Libertad Digital</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref19">[19]</a> <a href="https://www.conferenciaepiscopal.es/entidades-iglesia-celebran-inicio-proceso-regularizacion-extraordinaria-personas-migrantes/">Nota de prensa sobre el inicio de un proceso para la regularización extraordinaria de personas migrantes – Conferencia Episcopal Española</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref20">[20]</a> <a href="https://www.instagram.com/p/DCoP9v_ufWM/">Instagram</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref21">[21]</a> <a href="https://www.bbc.com/mundo/articles/c394y293lw9o">Por qué España va a contracorriente del mundo y tiene una política migratoria abierta – BBC News Mundo</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref22">[22]</a> <a href="https://www.facebook.com/europapress.es/videos/silvana-cabrera-portavoz-de-la-assemblea-feminista-de-valencia-reivindicamos-cam/1133734438437563/">Silvana Cabrera, portavoz de la Assemblea Feminista de Valencia: “Reivindicamos cambiar el paradigma de género, racismo y clase, más aún después de haber sufrido una catástrofe sin precedentes como ha sido la DANA” https://tinyurl.com/3y235k3a | Europa Press | Facebook</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref23">[23]</a> <a href="https://regularizacionya.com/quienes-formamos-parte/">Quienes formamos parte | Regularización.Ya · Movimiento estatal auto organizado migrante y antirracista</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref24">[24]</a> <a href="https://www.hrw.org/es/news/2022/06/30/marruecos/espana-horrorosas-muertes-de-migrantes-en-la-frontera-de-melilla">Marruecos/España: horrorosas muertes de migrantes en la frontera de Melilla | Human Rights Watch</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref25">[25]</a> <a href="https://www.elespanol.com/espana/20220625/sanchez-responsabiliza-mafias-muertes-melilla-exonera-marruecos/682931775_0.html">Sánchez responsabiliza a las mafias de las muertes frente a Melilla y exonera a Marruecos</a><br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref26">[26]</a> G. Biffi. <em>La città di San Petronio nel terzo millennio : nota pastorale</em> (2000).<br><a href="https://www.fpcs.es/#_ftnref27">[27]</a> <a href="https://www.vatican.va/content/leo-xiv/es/speeches/2026/giugno/documents/20260612-spagna-migranti-integrazione.html">Viaje apostólico a España: Encuentro con las iniciativas de integración de los migrantes en la «Plaza del Cristo de La Laguna» (Tenerife, 12 de junio de 2026)</a></p> </div> <p></p> <p>La entrada <a href="https://www.fpcs.es/inmigracion/">Inmigración</a> se publicó primero en <a href="https://www.fpcs.es">fpcs</a>.</p> <p><a href="https://www.fpcs.es/inmigracion/" target="_blank">- Enlace a artículo -</a></p> <p>Más info en https://ift.tt/Q9jqf6i / Tfno. & WA 607725547 Centro MENADEL (Frasco Martín) Psicología Clínica y Tradicional en Mijas. #Menadel #Psicología #Clínica #Tradicional #MijasPueblo</p> <p>*No suscribimos necesariamente las opiniones o artículos aquí compartidos. No todo es lo que parece.</p>